Elton John - It's a Sin Altyazı (SRT) [04:58-298-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Elton John | Parça: It's a Sin

CAPTCHA: captcha

Elton John - It's a Sin Altyazı (SRT) (04:58-298-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:16,400 --> 00:00:19,700
When I look back upon my life

2
00:00:19,800 --> 00:00:24,300
It's always with a sense of shame

3
00:00:24,400 --> 00:00:28,500
I've always been the one to blame

4
00:00:31,900 --> 00:00:35,700
For everything I long to do

5
00:00:35,800 --> 00:00:39,600
No matter when or where or who

6
00:00:39,700 --> 00:00:43,300
Has one thing in common, too

7
00:00:43,400 --> 00:00:49,600
It's a, it's a, it's a, it's a sin

8
00:00:51,200 --> 00:00:52,800
It's a sin

9
00:00:55,500 --> 00:00:57,600
Everything I've ever done

10
00:00:57,700 --> 00:00:59,400
Everything I ever do

11
00:00:59,500 --> 00:01:01,200
Every place I've ever been

12
00:01:01,300 --> 00:01:04,000
Everywhere I'm going to

13
00:01:06,100 --> 00:01:08,300
It's a sin

14
00:01:23,700 --> 00:01:27,400
At school they taught me how to be

15
00:01:27,500 --> 00:01:31,100
So pure in thought and word and deed

16
00:01:31,200 --> 00:01:35,600
They didn't quite succeed

17
00:01:38,200 --> 00:01:42,800
For everything I long to do

18
00:01:42,900 --> 00:01:46,200
No matter when or whеre or who

19
00:01:46,300 --> 00:01:50,700
Has one thing in common, too

20
00:01:50,800 --> 00:01:56,300
It's a, it's a, it's a, it's a sin

21
00:01:58,500 --> 00:01:59,700
It's a sin

22
00:02:02,500 --> 00:02:04,800
Everything I'vе ever done

23
00:02:04,900 --> 00:02:06,400
Everything I ever do

24
00:02:06,500 --> 00:02:08,200
Every place I've ever been

25
00:02:08,300 --> 00:02:11,050
Everywhere I'm going to

26
00:02:11,100 --> 00:02:13,150
It's a sin

27
00:02:13,200 --> 00:02:16,100
Father, forgive me

28
00:02:17,100 --> 00:02:19,600
I tried not to do it

29
00:02:20,700 --> 00:02:23,600
Turned over a new leaf

30
00:02:24,800 --> 00:02:27,700
Then tore right through it

31
00:02:28,600 --> 00:02:31,700
Whatever you taught me

32
00:02:31,800 --> 00:02:34,900
I didn't believe it

33
00:02:36,300 --> 00:02:38,400
Father, you fought me

34
00:02:38,500 --> 00:02:40,400
'Cause I didn't care

35
00:02:40,500 --> 00:02:46,750
And I still don't understand

36
00:02:46,800 --> 00:02:59,400
Still don't understand, yeah

37
00:02:59,500 --> 00:03:03,400
So I look back upon my life

38
00:03:03,500 --> 00:03:07,300
It's always with a sense of shame

39
00:03:07,400 --> 00:03:11,600
I've always been the one to blame

40
00:03:16,600 --> 00:03:20...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Elton John - It's a Sin Altyazı (SRT) - 04:58-298-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Elton John - It's a Sin.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Elton John - It's a Sin.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Elton John - It's a Sin.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Elton John - It's a Sin.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!