Ellie Goulding - Flux Altyazı (SRT) [03:49-229-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ellie Goulding | Parça: Flux

CAPTCHA: captcha

Ellie Goulding - Flux Altyazı (SRT) (03:49-229-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,100 --> 00:00:10,200
Remember me in a simple way,
not what I did or said

2
00:00:10,300 --> 00:00:14,000
When I think of you now, I just
think of the day we met

3
00:00:14,100 --> 00:00:20,600
Don't forget me, like I didn't care

4
00:00:20,700 --> 00:00:24,400
Yeah, I stole from myself just
to make you complete

5
00:00:24,500 --> 00:00:28,300
(Flux, flux)

6
00:00:28,400 --> 00:00:30,700
I don't think you have the patience

7
00:00:30,800 --> 00:00:34,100
I don't think you know the difference

8
00:00:34,900 --> 00:00:38,300
(Flux, flux)

9
00:00:38,400 --> 00:00:40,900
And I don't want cute imitations

10
00:00:41,000 --> 00:00:43,600
I know you wanted to save me

11
00:00:43,700 --> 00:00:48,900
And I'm still in love with
the idea of loving you

12
00:00:49,000 --> 00:00:54,000
It's a state of flux,
but it's not enough

13
00:00:54,100 --> 00:00:59,400
And I'm still in love with
the idea of loving you

14
00:00:59,500 --> 00:01:04,300
It's a state of flux, I
just keep holding on

15
00:01:04,400 --> 00:01:06,700
Would you be taking me higher?

16
00:01:06,800 --> 00:01:09,200
Would we be living as liars?

17
00:01:09,300 --> 00:01:15,900
I wanna know, I wanna know

18
00:01:16,000 --> 00:01:25,200
When the memories pack up and
leave, it will set me free

19
00:01:25,300 --> 00:01:28,700
All those days on the beach will
be washing away from me

20
00:01:28,800 --> 00:01:35,600
I will keep it secretly
just to keep the peace

21
00:01:35,700 --> 00:01:39,400
Keep steering this ship through
the dark and the stormy seas

22
00:01:39,500 --> 00:01:42,700
(Flux, flux)

23
00:01:42,800 --> 00:01:45,100
I should be counting my blessings

24
00:01:45,200 --> 00:01:49,500
Staying safe in confusion

25
00:01:49,600 --> 00:01:53,100
(Flux, flux)

26
00:01:53,200 --> 00:01:55,700
And maybe I'm learning my lesson

27
00:01:55,800 --> 00:01:58,650
I know you wanted to save me

28
00:01:58,700 --> 00:02:03,700
I'm still in love with the
idea of loving you

29
00:02:03,800 --> 00:02:08,800
It's a state of flux,
but it's not enough

30
00:02:08,900 --> 00:02:14,100
And I'm still in love with
the idea of loving you

31
00:02:14,200 --> 00:02:19,300
It's a state of flux, I
just keep holding on

32
00:02:19,400 --> 00:02:21,500
Would you be taking me higher?

33
00:02:21,600 --> 00:02:24,100
Would we be living as liars?

34
00:02:24,200 --> 00:02:29,500
I wanna know, I wanna k...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ellie Goulding - Flux Altyazı (SRT) - 03:49-229-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ellie Goulding - Flux.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ellie Goulding - Flux.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ellie Goulding - Flux.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ellie Goulding - Flux.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!