Edis - Yalanci Altyazı (SRT) [02:32-152-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Edis | Parça: Yalanci

CAPTCHA: captcha

Edis - Yalanci Altyazı (SRT) (02:32-152-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:09,860 --> 00:00:13,884
Wherever I look, you are all around
me what kind of craving is this?

1
00:00:14,508 --> 00:00:18,608
If I don't see your face for a minute,
a second. I'd die. Damn it!

2
00:00:18,632 --> 00:00:19,176
Damn it!

3
00:00:19,200 --> 00:00:23,672
I'm even sick off your eyelids,
how did you imprison me?

4
00:00:23,696 --> 00:00:27,920
Know that the world turns for
you, lack of you is so hard.

5
00:00:27,944 --> 00:00:32,944
If love is the biggest lie,
I'm the biggest liar.

6
00:00:33,068 --> 00:00:37,468
Let it never make laugh, it's
meaningless when I with you.

7
00:00:37,492 --> 00:00:42,392
Look, I got caught in your eyes while
I was running from the rain.

8
00:00:42,416 --> 00:00:46,916
I got that it is very difficult to get
out of this accident harmless.

9
00:00:47,004 --> 00:00:49,172
Believe me, I don't care
what they say.

10
00:00:49,196 --> 00:00:51,308
And also what they did
behind our backs.

11
00:00:51,332 --> 00:00:53,812
My rose, I can't see neither
right nor wrong,

12
00:00:53,836 --> 00:00:55,536
..because I may have been
blinded because of love.

13
00:00:55,560 --> 00:00:56,460
Because of love...

14
00:00:56,484 --> 00:00:58,784
Come, let me hug you tight in my arms.

15
00:00:58,808 --> 00:01:00,808
Let's get wet, fall like rain.

16
00:01:00,832 --> 00:01:05,332
I get confused when you curls
your hips in front of me. I forget
everything right away.

17
00:01:05,356 --> 00:01:07,156
Traps everywhere...

18
00:01:07,180 --> 00:01:09,380
Run to, come to my dreams..

19
00:01:09,404 --> 00:01:11,704
I wish I would give you the world..

20
00:01:11,728 --> 00:01:14,524
I wish I fell in your love more...

21
00:01:14,548 --> 00:01:16,348
I got burned, oh...

22
00:01:16,372 --> 00:01:18,672
If you are not there, everywhere
is frosty...

23
00:01:18,696 --> 00:01:20,896
I wish smile you, spring would come.

24
00:01:20,896 --> 00:01:23,512
I wish the night would be
a friend to the morning.

25
00:01:24,136 --> 00:01:29,060
If love is the biggest lie,
I'm the biggest liar

26
00:01:29,084 --> 00:01:33,384
Let it never make me laugh, it doesn't
make sense while I'm with you.

27
00:01:33,408 --> 00:01:38,308
Look, I got caught in your eyes while
I was running from the rain.

28
00:01:38,332 --> 00:01:43,032
I got that it is very difficult to get
out of this acci...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Edis - Yalanci Altyazı (SRT) - 02:32-152-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Edis - Yalanci.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Edis - Yalanci.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Edis - Yalanci.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Edis - Yalanci.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!