Edis - Ariyorum Altyazı (vtt) [03:18-198-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Edis | Parça: Ariyorum

CAPTCHA: captcha

Edis - Ariyorum Altyazı (vtt) (03:18-198-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.888 --> 00:00:13.168
I asked you to the stars.

00:00:13.505 --> 00:00:15.705
I also saw that there
is a sea sparkle.

00:00:16.000 --> 00:00:18.067
I fell into the flames again.

00:00:18.487 --> 00:00:20.867
But you're not with me.

00:00:21.044 --> 00:00:25.677
Memories crash like death.

00:00:26.075 --> 00:00:29.275
I wish you came in my ways.

00:00:29.666 --> 00:00:32.666
I'm looking for you.

00:00:33.417 --> 00:00:37.617
If you know how I live without you.

00:00:38.209 --> 00:00:42.609
Both its beginning and
end are uncertain.

00:00:43.385 --> 00:00:47.685
Filled ashtrays, I'm lighting up.

00:00:48.499 --> 00:00:50.099
Oh I'm lighting up.

00:00:50.207 --> 00:00:52.707
I'm looking for you.

00:00:53.222 --> 00:00:57.622
If you know how I live without you.

00:00:58.154 --> 00:01:02.754
Both its beginning and
end are uncertain.

00:01:03.307 --> 00:01:07.807
Filled ashtrays, I'm lighting up.

00:01:08.593 --> 00:01:10.693
Oh I'm lighting up.

00:01:10.784 --> 00:01:12.651
My heart is punished, punished.

00:01:13.334 --> 00:01:15.401
Tell me what to do, what to do.

00:01:15.975 --> 00:01:18.275
If you smile, I'm satisfied,
satisfied.

00:01:18.375 --> 00:01:20.255
My destiny is determined, determined.

00:01:20.645 --> 00:01:22.645
My heart is punished, punished.

00:01:23.381 --> 00:01:25.381
Tell me what to do, what to do.

00:01:25.868 --> 00:01:28.268
If you smile, I'm satisfied,
satisfied.

00:01:28.306 --> 00:01:30.186
My destiny is determined, determined.

00:01:30.942 --> 00:01:33.242
Don't make my heart offended

00:01:33.598 --> 00:01:35.838
with a sad goodbye.

00:01:36.100 --> 00:01:38.366
I wish you asked me how I'm doing.

00:01:38.551 --> 00:01:40.784
It won't sink any further.

00:01:41.041 --> 00:01:43.121
My heart doesn't care.

00:01:43.642 --> 00:01:45.722
Lies on my hill.

00:01:46.067 --> 00:01:49.447
Memories don't let me go.

00:01:49.520 --> 00:01:52.320
I'm looking for you.

00:01:53.429 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Edis - Ariyorum Altyazı (vtt) - 03:18-198-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Edis - Ariyorum.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Edis - Ariyorum.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Edis - Ariyorum.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Edis - Ariyorum.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!