Ed Sheeran - Bibia Be Ye Ye Altyazı (SRT) [02:56-176-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ed Sheeran | Parça: Bibia Be Ye Ye

CAPTCHA: captcha

Ed Sheeran - Bibia Be Ye Ye Altyazı (SRT) (02:56-176-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:06,100 --> 00:00:08,000
Bibia Be Ye Ye

2
00:00:15,100 --> 00:00:17,000
I lost my shoes last night

3
00:00:17,100 --> 00:00:19,900
I don't know where I put my keys

4
00:00:20,300 --> 00:00:23,600
I was tired and fell asleep beneath an oak tree

5
00:00:23,700 --> 00:00:27,800
I bet my mother's proud of me
from each scar upon my knuckle

6
00:00:27,900 --> 00:00:31,200
And each graze upon my knee, and all I know is

7
00:00:31,300 --> 00:00:35,000
I got a cab and then threw up on his car seat

8
00:00:35,100 --> 00:00:38,700
He kicked me out and then I walked in the rain

9
00:00:38,800 --> 00:00:42,500
I tell myself in every way
I won't be doing this again

10
00:00:42,600 --> 00:00:45,300
And tomorrow's a brand new day

11
00:00:45,400 --> 00:00:49,100
Someone told me, always say what's on your mind

12
00:00:49,200 --> 00:00:54,900
And I am only, being honest with you, I I get lonely

13
00:00:55,000 --> 00:00:56,500
And make mistakes from time to time

14
00:00:56,600 --> 00:00:58,900
Se enioma enko ye

15
00:00:59,000 --> 00:01:01,900
Bibia Be Ye Ye

16
00:01:02,700 --> 00:01:06,400
Bibia Be Ye Ye Ye Ye Ye Ye Ye

17
00:01:06,500 --> 00:01:08,300
Bibia Be Ye Ye

18
00:01:08,400 --> 00:01:12,000
I remember less and less,
and mostly things that I regret

19
00:01:12,100 --> 00:01:15,700
In my phone are several
texts, from girls I've never met

20
00:01:15,800 --> 00:01:19,400
And in the pocket of my jeans,
are only coins and broken dreams

21
00:01:19,500 --> 00:01:21,200
My heart is breaking at the seams

22
00:01:21,300 --> 00:01:23,200
And I'm coming apart now

23
00:01:23,300 --> 00:01:27,800
Now things are looking up, I'll
find my shoes right next to the oak tree

24
00:01:27,900 --> 00:01:30,100
And I'll get a bus straight into town

25
00:01:30,200 --> 00:01:34,000
And spend the afternoon looking around
for the things that I left on the ground

26
00:01:34,100 --> 00:01:38,200
And say you're with me tomorrow's a brand new day

27
00:01:38,300 --> 00:01:42,000
Someone told me, always say what's on your mind

28
00:01:42,100 --> 00:01:47,800
And I am only, being honest with you, I I get lonely

29
00:01:47,900 --> 00:01:49,500
And make mistakes from time to time

30
00:01:49,600 --> 00:01:51,600
Se enioma enko ye

31
00:01:51,700 --> 00:01:53,300
Bibia Be Ye Ye

32
00:01:53,400 --> 00:01:55,100
Wo nooma (Be Ye Ye)

33
00:01:55,200 --> 00:01:57,100
Wo nooma maaaa ye

34
00:01:57,200 --> 00:01:58,900
Wo nooma (Be Ye Ye)

35
00:01:59,000 --> 00:02:00,800
Wo nooma maaaa ye

36
00:02:00,900 --> 00:02:02,700...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ed Sheeran - Bibia Be Ye Ye Altyazı (SRT) - 02:56-176-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ed Sheeran - Bibia Be Ye Ye.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ed Sheeran - Bibia Be Ye Ye.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ed Sheeran - Bibia Be Ye Ye.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ed Sheeran - Bibia Be Ye Ye.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!