Demi Lovato - For You Altyazı (SRT) [03:41-221-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Demi Lovato | Parça: For You

CAPTCHA: captcha

Demi Lovato - For You Altyazı (SRT) (03:41-221-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:03,600 --> 00:00:08,900
Reasons why you ran

1
00:00:09,100 --> 00:00:11,400
Don't make you a good man

2
00:00:11,600 --> 00:00:18,700
Yes, I understand

3
00:00:18,900 --> 00:00:21,600
You were on time at the wrong time

4
00:00:21,800 --> 00:00:24,100
I was there (?) tried

5
00:00:24,300 --> 00:00:32,300
And I don't know why you can
act cold on a diamond so out
of line

6
00:00:34,300 --> 00:00:36,300
For you (for you)

7
00:00:36,500 --> 00:00:39,900
I'd do anything for you (for
you, for you)

8
00:00:40,100 --> 00:00:43,800
Nail my heart to the ceiling (
ceiling, ceiling)

9
00:00:44,000 --> 00:00:48,900
I'd put my fist through a wall

10
00:00:49,100 --> 00:00:51,500
How come (How come)

11
00:00:51,700 --> 00:00:55,300
I stick around when I break
down (break down, break down)

12
00:00:55,500 --> 00:00:59,200
I take the blows like a
champion (champion, champion)

13
00:00:59,400 --> 00:01:04,900
But I get nothing at all

14
00:01:05,100 --> 00:01:09,200
Reasons for my hope

15
00:01:09,400 --> 00:01:12,200
All make me a big joke

16
00:01:12,400 --> 00:01:19,500
I already know

17
00:01:19,700 --> 00:01:21,200
You were just fine

18
00:01:21,400 --> 00:01:22,500
I was just fine

19
00:01:22,700 --> 00:01:27,100
Why did we turn a good time to
a dark one?

20
00:01:27,300 --> 00:01:28,700
I gave you a chance

21
00:01:28,900 --> 00:01:32,900
But the better man never called

22
00:01:33,100 --> 00:01:34,900
Oh, oh

23
00:01:35,100 --> 00:01:36,700
For you (For you)

24
00:01:36,900 --> 00:01:40,900
I'd do anything for you (for
you, for you)

25
00:01:41,100 --> 00:01:44,900
Nail my heart to the ceiling (
ceiling, ceiling)

26
00:01:45,100 --> 00:01:50,000
I'd put my fist through a wall

27
00:01:50,200 --> 00:01:52,300
How come (how come)

28
00:01:52,500 --> 00:01:56,100
I stick around when I break
down (break down, break down)

29
00:01:56,300 --> 00:02:00,100
I take the blows like a
champion (champion champion)

30
00:02:00,300 --> 00:02:03,900
But I get nothing at all

31
00:02:04,100 --> 00:02:11,400
But I get nothing at all

32
00:02:11,600 --> 00:02:19,600
But I get nothing at all

33
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
For you (for you)

34
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
I'd do anything for you

35
00:02:25,200 --> 00:02:28,900
I would do anything for you

36
00:02:29,100 --> 00:02:32,600...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Demi Lovato - For You Altyazı (SRT) - 03:41-221-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Demi Lovato - For You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Demi Lovato - For You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Demi Lovato - For You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Demi Lovato - For You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!