DDG - Storyteller Altyazı (SRT) [04:14-254-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: DDG | Parça: Storyteller

CAPTCHA: captcha

DDG - Storyteller Altyazı (SRT) (04:14-254-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:57,500 --> 00:00:59,900
Hot girls have cold hearts
(Cold hearts)

2
00:01:00,000 --> 00:01:03,200
And cold hearts hide deep scars
like a motherfucker

3
00:01:03,300 --> 00:01:06,000
Deep scars make better stories
(Better stories)

4
00:01:06,100 --> 00:01:09,000
Shh, but, I ain't a storyteller

5
00:01:09,100 --> 00:01:11,800
Hot girls have cold hearts
(Cold hearts)

6
00:01:11,900 --> 00:01:14,700
And cold hearts hide deep scars
like a motherfucker

7
00:01:14,800 --> 00:01:17,800
Deep scars make better stories
(Better stories)

8
00:01:17,900 --> 00:01:20,800
Shh, but, I ain't a storyteller

9
00:01:20,900 --> 00:01:24,200
She come over, took her
draws off (Draws off)

10
00:01:24,300 --> 00:01:27,200
Bitch, you gon' leave me if
I fall off, yеah (Yeah)

11
00:01:27,300 --> 00:01:29,900
Oh, you got work, well, can
you call up? (Call up)

12
00:01:30,000 --> 00:01:32,700
Put down your phone, I'll makе
you log off (Log off)

13
00:01:32,800 --> 00:01:34,800
But you ain't really get
nothing 'bout it, hmm

14
00:01:34,900 --> 00:01:38,500
Been somebody that was a mess
but you still wanted to try

15
00:01:38,600 --> 00:01:41,900
From the many weaves, started fuckin'
and it started out as nothin'

16
00:01:42,000 --> 00:01:44,100
But it turned into something overnight

17
00:01:44,200 --> 00:01:47,000
We both knew we was toxic (Toxic)

18
00:01:47,100 --> 00:01:50,100
But there was no other place
that we'd rather be (Yeah)

19
00:01:50,200 --> 00:01:52,400
It's fucked up, still,
I won't change shit

20
00:01:52,500 --> 00:01:55,400
But you taught me so much
and I learned that

21
00:01:55,500 --> 00:01:58,000
Hot girls have cold hearts
(Cold hearts)

22
00:01:58,100 --> 00:02:01,000
And cold hearts hide deep scars
like a motherfucker

23
00:02:01,100 --> 00:02:03,700
Deep scars make better stories
(Better stories)

24
00:02:03,800 --> 00:02:06,500
Shh, but, I ain't a storyteller

25
00:02:06,600 --> 00:02:09,500
Hot girls have cold hearts
(Cold hearts)

26
00:02:09,600 --> 00:02:12,400
And cold hearts hide deep scars
like a motherfucker

27
00:02:12,500 --> 00:02:15,200
Deep scars make better stories
(Better stories)

28
00:02:15,300 --> 00:02:18,650
Shh, but, I ain't a storyteller

29
00:02:18,700 --> 00:02:21,900
What I know now, if I knew then

30
00:02:22,000 --> 00:02:24,600
We wouldn't be lovers, even friends

31
00:02:24,700 --> 00:02:27,300
I showed my cards, you hid your hand

32
00:02:27,400 --> 00:02:30,500
I guess you just like to pretend, yeah

33
00:02:30,600 --> 00:02:34,200
Real niggas scare you, I dare you
to tell me the whole truth

34
00:02:34,300 --> 00:02:36,100
But, trust me, I know
you fuckin'...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

DDG - Storyteller Altyazı (SRT) - 04:14-254-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ DDG - Storyteller.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ DDG - Storyteller.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ DDG - Storyteller.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ DDG - Storyteller.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!