David Guetta - Dangerous Altyazı (SRT) [07:08-428-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: David Guetta | Parça: Dangerous

CAPTCHA: captcha

David Guetta - Dangerous Altyazı (SRT) (07:08-428-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:03:57,100 --> 00:03:58,100
You take me down

1
00:03:58,100 --> 00:03:59,200
Spin me around

2
00:03:59,400 --> 00:04:01,700
You got me running all the lights

3
00:04:01,900 --> 00:04:02,900
Don't make a sound

4
00:04:03,100 --> 00:04:04,300
Talk to me now

5
00:04:04,500 --> 00:04:06,700
Let me inside your mind

6
00:04:06,900 --> 00:04:11,700
I don't know what you're thinking, sugar

7
00:04:11,900 --> 00:04:16,600
But I just got that feeling, sugar

8
00:04:16,800 --> 00:04:19,200
And I can hear the sirens burning

9
00:04:19,400 --> 00:04:20,600
Red lights turning

10
00:04:20,800 --> 00:04:23,200
I can't turn back now

11
00:04:23,400 --> 00:04:28,000
So hold on tight

12
00:04:28,200 --> 00:04:31,100
I don't know where the lights
are taking us

13
00:04:31,300 --> 00:04:33,800
But something in the night is dangerous

14
00:04:34,000 --> 00:04:36,300
And nothing's holding back the two of us

15
00:04:36,500 --> 00:04:39,000
But, baby, this is getting serious

16
00:04:39,200 --> 00:04:42,800
Oh oh oh

17
00:04:43,000 --> 00:04:44,600
Dan-danger-dangerous

18
00:04:44,800 --> 00:04:52,800
Oh oh oh

19
00:04:57,200 --> 00:04:58,200
Show me your soul

20
00:04:58,100 --> 00:04:59,100
I gotta know

21
00:04:59,300 --> 00:05:01,700
Bet that you're beautiful inside

22
00:05:01,900 --> 00:05:03,000
Toes on the glass

23
00:05:03,200 --> 00:05:04,300
Car moving fast

24
00:05:04,500 --> 00:05:06,500
Come take the wheel and drive

25
00:05:06,700 --> 00:05:11,600
I don't know what you're thinking, sugar

26
00:05:11,800 --> 00:05:16,700
And I just got that feeling, sugar

27
00:05:16,900 --> 00:05:19,400
I can hear the sirens burning

28
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
Red lights turning

29
00:05:20,800 --> 00:05:23,200
I can't turn back now

30
00:05:23,400 --> 00:05:28,600
So hold on tight

31
00:05:28,800 --> 00:05:31,100
I don't know where the lights
are taking us

32
00:05:31,300 --> 00:05:33,600
But something in the night is dangerous

33
00:05:33,800 --> 00:05:36,300
And nothing's holding back the two of us

34
00:05:36,500 --> 00:05:39,000
But, baby, this is getting serious

35
00:05:39,200 --> 00:05:42,800
Oh oh oh

36
00:05:43,000 --> 00:05:44,300
Dan-danger-dangerous

37
00:05:44,500 --> 00:05:48,000
Oh oh oh

38
00:05:48,200 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

David Guetta - Dangerous Altyazı (SRT) - 07:08-428-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ David Guetta - Dangerous.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ David Guetta - Dangerous.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ David Guetta - Dangerous.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ David Guetta - Dangerous.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!